Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (814 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Die ganze Kunst besteht darin zu ... U کل ترفندش در این هست که ...
Besteht U من کمبود اهن دارم
viel Glück! U موفق باشی !
zum Glück <adv.> U با خوشحالی
zum Glück <adv.> U با مسرت
Hans [im Glück] {m} U آدم خوش شانس
zum Glück <adv.> U با خوشی
Hans [im Glück] {m} U آدم خوشبخت
zum Glück <adv.> U از روی خوشحالی
zum Glück <adv.> U با شادمانی
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Streben {n} nach Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
Suche {f} nach [dem] Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. <proverb> U خوشبخت در قماربازی بدشانس در عشق وعاشقی .
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
helfen U مدد رساندن
helfen U کمک کردن
helfen U همدستی کردن
helfen U یاری کردن
helfen U بهترکردن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. <idiom> U دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Schwesterherz, kannst du mir da helfen? U ای خواهر میتوانی به من با این کمک کنی؟
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
mit Rat und Tat helfen <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
sein U زیستن
sein U شدن
sein U ماندن
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
da sein U موجود بودن
angebracht sein U به موقع بودن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
in Eile sein U عجله داشتن
schlecht sein U پوسیده شدن
akzeptabel sein U شایسته بودن
aus sein U به انتها رسیدن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
beteiligt sein U دخالت کردن
schlecht sein U فاسد شدن
angebracht sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
angebracht sein U به جا بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
akzeptabel sein U صحیح بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
schlecht sein U فاسد کردن
hungrig sein U گرسنه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
ratlos sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به آخر رسیدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
ratlos sein U حیران بودن
hin sein U ازکارافتادن
angespannt sein U وخیم بودن
zu teuer sein U گران بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
arbeitslos sein U بیکار بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
hin sein U خراب بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
undicht sein U تراوش کردن
angespannt sein U پراز ... بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U نشت کردن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
undicht sein U نفوذ کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
intelligent sein U باهوش بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
angespannt sein U دارای ... بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
beteiligt sein U شریک شدن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com